Most találtam egy ilyet, "Bike To Work Guide: Save Gas, Go Green, Get Fit", azaz Bringával munkába kalauz: spórolj benzint, légy zöld, légy fitt.
Na most én elhiszem, hogy jó ötlet segíteni a kerékpárkultúrát meg minden, hogy bringázz a munkába (lásd Kamba), ilynek, na de hogy valaki (Roni Sarig) erről írjon egy 224 oldalas (paperback) könyvet és nyolc dollárért árulgassák, azt kissé túlzásnak tartom - vagyis ezt gondoltam, azután megtaláltam a könyv fülszövegét.
"From buying the right bike, to fueling the body, to road safety, this all-inclusive primer will get bikers on the road in no time. Whether someone is buying a first bike or is a bicycle enthusiast, this book will teach how to: buy the right equipment; pick a route; weather-proof the ride; maintain the bike; follow traffic laws and ride safely; and enjoy the experience!"
Vagyis a megfelelő bringa kiválasztásától a tested felkészítéséig és a biztonságig, ezen felül kiegészítőkről is van szó, útvonal kiválasztásáról, az időjárás és a kerékpározás viszonyáról, a bringa karbantartásáról, KRESZ-ről (ill. annak külföldi megfelelőjéről)... és így már nem is olyan ostobaság 224 oldalon, paperbackben könyvet kiadni erről nyolc dollárért - igaz, a címe kicsit megvezeti az embert (elhűltem, hogy mi a fenét kell ezen 200+ oldalban ecsetelni, hogyan lobbizz munkahelyi zuhanyzóért, vagy mi?).
Úgyhogy ha volnál szíves ezt lefordítani, vagy ugyanilyen/hasonló könyvet írni/összeállítani és nyolc dollár körüli összegért kiadatni - azt bizony még én is megvenném... :)
Vagy alternatívaként ajánlhatnátok nekem valami hasonló könyvet a magyar könyvpiacon, mert ilyen összefoglaló jellegű művel itthon még nem találkoztam.













Vannak biciklis könyvek
Vannak biciklis könyvek magyarul is, ahol a karbantartástól az esővédelemig mindenre kitérnek, de ha olvasod a cm.hu-t, meg be van kötve a gugli, akkor nem fogsz bennük semmmi újdonságot találni. Ha valami nem világos, akkor meg kérdezz.
----------------------------------
Valamint autómentes településeket!
Nem meglepő módon
Nem meglepő módon rendelkezésemre áll minden dolog innen-onnan.
Ellenben szívesen látnám egyben, könyvben, mert én egy ilyen figura vagyok, hogy szeretem a könyveket.
702
Kubai forradalmár Jos Mart
Kubai forradalmár Jos Mart mondta állítólag azt, hogy egy férfinak szükséges írnia egy könyvet, ültetni egy fát és felnevelnie egy fiat élete során. :)
Ez szép :) És egy nőnek
Ez szép :)
És egy nőnek mit szükséges vajon tennie?
________________________________________
Nyekergő pedál, sok-sok matrica, gyönyörű rózsaszín bukó. Felfele lihegve, mindig. - ez én, addisz
Gépelni ahogy a férje
Gépelni ahogy a férje diktálja a könyvét, kiásni és betemetni a gödröt amibe a férje bedobhat egy magot, és megszülni azt a fiút. :DDD
:D Tehát megint nekünk jut
:D
Tehát megint nekünk jut a dolgok "szebbik" oldala :)
________________________________________
Nyekergő pedál, sok-sok matrica, gyönyörű rózsaszín bukó. Felfele lihegve, mindig. - ez én, addisz
Vigyázz, te, mert jön a
Vigyázz, te, mert jön a Lord! :-)
===
bácsi a biciklin
Én úgy tudtam, egy ház
Én úgy tudtam, egy ház építése is benne van. Meg úgy, hogy keletről jött szöveg. De passz.
- - - - -
"Riding a bike is like doing a dance; words are rarely spoken but much is said."
Még nem készültem el az
Még nem készültem el az alvóskönyvemmel, de amint meglesz, nekilátok.
("From b#uying the right pillow, to un#dressing the b#ody, to dream safety, this all-inclusive primer will get sleepers in the bed in no time. Whether someone is b#uying a first sedative or is a dream enthusiast, this book will teach how to: b#uy the right equipment; pick a bedroom; weather-proof the bed; maintain the linen; follow turnabout rules and sleep safely; and en#joy the ex#perience!")
[Ps. Utálom a spamszűrőt!!! Hányszor kell még átírni, hogy átmenjen?!]
===
bácsi a biciklin
Szerintem jó ötlet, én
Szerintem jó ötlet, én szívesen forgatnék egy ilyen könyvet.
S akár még a fordításába is beszállnék;-)
-------------
Expelliarmus!
Bocs, Mazsi, túl könnyed
Bocs, Mazsi, túl könnyed voltam megint, és szétoffolódás fenyegeti most miattam a blogod. Jóvá szeretném ezt tenni.
A Talmud tartalmazhatta valóban eredetileg azt az érintőlegesen bár, de idetartozó bölcsességet, hogy az ember írjon élete során egy könyvet.
Az a bicajos témájú könyv értékes íromány lehet, ha így érzel felőle. De véleményem szerint, mivel ez már meg van írva, nem kellene ugyanilyen könyvet megírni magyarul csak azért, mert angolul nem mindenki ért.
A lefordítása már inkább értelmes dolog lehet. Ahhoz a szokásos lépés megkeresni a szerzőt és a kiadót, és javasolni nekik a mű lefordítását más nyelvre és új kiadását azon a nyelven.
Ha ez kívánatos, akkor jó minőségű fordító munkára képes, alkalmas személyek elvégezhetik viszonylag hamar a munkát, annak lektorálását és nyomdtatás alá rendezését.
Ezen utóbbi műveletek gyakorlatot és tapasztalatot kívánnak meg, s ha ezek nem bizonyítottak, akkor a szerző nem tudja komolyan remélni az új kiadás sikerét.
Mindemellett én azt terjeszteném leginkább, hogy tanuljunk nyelveket, és ne legyen szükséges az mindig, hogy mások fordítsák le számunkra a világ jelentősebb nyelvein írott műveket.
Teljesen jogos, amit írsz,
Teljesen jogos, amit írsz, valóban alaposa körül kell járni a kiadó-nyomda-szerzői jogok, stb. témakört, és utána érdemes belevágni.
Utolsó megjegyzésedre: ugyan kissé sántít a példa, de azt se felejtsük el, hogy Európában társadalmi átalakulást indított el pl. a Bibliának a latinról nemzeti nyelvekre való lefordítása;-)
Még azon is érdemes elgondolkodni, hogy a magyar útviszonyok, magyar KRESZ, stb. feltehetően más jellegű, mint az amerikai, tehát ezeken a pontokon lehet, hogy a magyar tapasztalatokat kellene adaptálni.
De akár írja valaki, akár fordítja, én támogatom a bicajos útikalauzt (nem csak stopposoknak)..:)
-------------
Expelliarmus!
Önreklám következik,
Önreklám következik, kérem kapcsojja ki.
http://www.mtbrider.hu/
Többek közt a bejegyzésben említett tartalommal. Ingyen le is lehet tőteni. Külön fejezet a városi életben maradásról, lakatolásról, biztosításról, öltözködésről, táplálkozásról stb.
A fa és a gyerek még hátra van.
Nagy Sándor
Nagy Sándor könyvei:
http://www.chem.elte.hu/Sandor.Nagy/hohohoho/bikebooks.htm
"2007. Elismerésnek veszem, hogy az alleycat.hu gazdája — 20 esztendővel az első kiadás után — még mindig érdemesnek tartotta ezt az öregecske könyvet arra, hogy egy barátjával beszkenneltesse és feltegye a webre pdf formátumban (39 MB). Lehet, hogy közben klasszikus lett belőlem, csak nem vettem észre?"
Ezért a beírásért külön tisztelet a szerzőnek.
http://alleycat.hu/files/dr-nagy-sandor-bicajos-konyv.pdf
http://alleycat.hu/files/dr-nagy-sandor-bicajos-konyv-2.pdf